Contact

  • LIPN, CNRS UMR 7030
    Université Sorbonne Paris Nord
    99 avenue Jean-Baptiste Clément
    93430 Villetaneuse
Laboratoire Réseaux sociaux
  • grezka AT lipn.univ-paris13.fr
  • +33 (0)1 49 40 28 26
  • Bureau B307, Institut Galilée

    Recherches

Je mène mes travaux de recherche dans l’équipe RCLN (Représentation des Connaissances et Langage Naturel) au Laboratoire d'Informatique de Paris Nord. L’équipe s’intéresse à la langue pour son pouvoir expressif, et à la représentation des connaissances, notamment en tant qu’outil mis au service du traitement du langage naturel.
Mes intérêts de recherche couvrent divers aspects de la linguistique et du Traitement Automatique du Langage naturel (TAL), en particulier le traitement de la polysémie (désambiguïsation du sens des mots) et du figement ; l'analyse de sentiments ; la constitution de corpus ; la création de ressources linguistiques pour le TAL.
Je suis membre permanente du LabEx EFL (Fondements Empiriques de la Linguistique), axe 5.
Je siège également comme expert dans les jurys des concours et examens de la filière I.T.R.F. (ingénieurs et personnels techniques de recherche et de formation).

    Ressources

J'ai participé à divers degrés au développement de plusieurs ressources, notamment :

Nom Description
Morfetik Une ressource lexicale pour le traitement automatique du langage.
Morfetik est un dictionnaire morphologique des mots simples et composés, et plus largement des unités polylexicales du français (noms, adjectifs, déterminants, pronoms, verbes, adverbes, prépositions, conjonctions, interjections, locutions, etc.). Morfetik permet d'obtenir, pour n'importe quel mot français, l'ensemble de ses formes (pluriel des noms, féminin et pluriel des adjectifs, formes conjuguées des verbes, etc.), ou bien, réciproquement, d'identifier le mot (la forme de base, le "lemme") correspondant à n'importe quelle forme fléchie. Morfetik constitue un ensemble évolutif destiné à s'enrichir progressivement afin d'améliorer la chaîne de traitement des donneés textuelles.
Biolex
Biolex, Dictionnaire des bio-industries, a été conçu pour faciliter l'échange entre laboratoires universitaires et d'entreprise, recherche fondamentale, recherche-développement et recherche appliquée, et la sphère industrielle : production, études de marché, commercialisation, maintenance, documentation technique, etc.

    Responsabilités

Responsable des projets scientifiques suivant :

Période Description
2024-2025
Responsable du Projet PHC Sakura PhraséoPrag (Modelling Everyday Conversation’s French and Japanese Pragmatic Phraseologisms). Le projet est financé pendant 2 ans grâce au Partenariat Hubert Curien (PHC) franco-japonais, programme de coopération pour la science et la technologie. Il est mis en œuvre au Japon par la Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) et en France par le Ministère de l'Europe et des Affaires étrangères (MEAE) et le Ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche (MESR).
2023-2025
Responsable du Projet Actions Défis Sociétaux "Amélioration et valorisation de la ressource morphologique Morfetik". Ce travail a bénéficié d'une aide de l’Etat gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083. Il contribue à l’IdEx Université de Paris - ANR-18-IDEX-0001.
2020-2021
Responsable du Projet Actions Défis Sociétaux "Amélioration et valorisation de la ressource morphologique Morfetik". Ce travail a bénéficié d'une aide de l’Etat gérée par l'Agence Nationale de la Recherche au titre du programme "Investissements d’Avenir" portant la référence ANR-10-LABX-0083. Il contribue à l’IdEx Université de Paris - ANR-18-IDEX-0001.
2018-2019
Responsable du Programme bilatéral Polonium PHC 2019 n° 40587VB – "Description linguistique et détection automatique de l’ironie dans les tweets en français et en polonais", mis en oeuvre et financé par l'Agence nationale pour l'échange académique (Narodowa Agencja Wymiany Akademickiej - NAWA) en Pologne et par les Ministères de l'Europe et des affaires étrangères (MEAE) et de l'Enseignement supérieur, de la recherche et de l'innovation (MESRI) en France.
2018-2019
Responsable du Projet de Mission exploratoire Japon 2018 "Les expressions figées contemporaines les plus usuelles en français et en japonais". Ce travail a bénéficié du soutien du programme « Exploration Japon » Campus France.
2018-2019
Responsable du Projet Suivi des évolutions lexicales de la langue française, dans le cadre de l'appel à Projet Patrimoine Linguistique (Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France).
2016-2017
Responsable du Projet "Enrichissement de graphe et mise en évidence d'expressions figées" pour la Société SYSTRAN S.A..

Responsabilité éditoriale :

Période Description
2010-2019
Membre du comité éditorial et de rédaction du périodique Buscila-infos (Bulletin d’information en Sciences du langage).
Depuis 2015
Membre du Comité scientifique de la collection Dixit Grammatica, L'Harmattan (Paris). Revue internationale électronique de grammaire, linguistique et langue françaises.

Autres responsabilités :

Période Description
2014-2018
Responsable de l'Equipe Lexiques au Laboratoire LDI (Lexiques Dictionnaires Informatique, CNRS LDI UMR 718)
2012-2019
Secrétaire générale de l'Association des Sciences du Langage
2010-2012
Secrétaire générale adjointe de l'Association des Sciences du Langage

    Distinctions, bourses

Période Description
2019
Best Poster Award 5e Forum franco-polonais de la recherche et de l'innovation, 19 novembre 2019, Ecole des hautes études commerciales de Varsovie (Pologne).

2018 Bourse « Exploration Japon », Ambassade de France au Japon.
2013 Bourse du Mexique (Dirección general de cooperación educativa y cultural).
2007 Prix d'Honneur de Docteur de l'Université Sorbonne Paris Nord.

    Comités d'organisation

J'ai participé aux comités d'organisation des événements suivants :

Événement Description
Conférence-débat de B. Cerquiglini
Co-organisation de la Conférence-débat de B. Cerquiglini de l’ASL : "Réflexion sur une exception française : l’Académie Française et la parité dans la langue". Amphithéâtre de l’Institut du Monde Anglophone, Paris (France), 25 janvier 2019.

Congreso Internacional de Fraseología y Traducción en Hispanoamérica
Congrès international de phraséologie et de traduction en Amérique latine (Phraséologie, Variations / Diatopie, Traduction). Lima (Pérou), 24-26 septembre 2018.

Table ronde de l’ASL 2017
Table ronde de l’ASL, "Les sciences du langage dans la formation des enseignants (primaire, secondaire, FLE-S) : état des lieux et perspectives". Université Paris 3, Paris (France), 27 janvier 2017.

Les Rencontres de l’ASL
Co-organisation des Rencontres de l’ASL : "Après des études en sciences du langage, quels métiers ?". Université Paris 3, Paris (France), 20 janvier 2017.

Table ronde de l’ASL 2016
Table ronde de l’ASL, "La place des Sciences du langage dans l’édition". Université Paris Descartes en Sorbonne, Paris (France), 29 janvier 2016.

Colloque international de l’ASL 2015
Colloque international de l’ASL, "Sciences du langage et neurosciences", Université de Paris 3 - Censier, Paris (France), 21 novembre 2015.

Journée d’étude ConSciLa
Journée d’étude ConSciLa : "Dictionnaires et morphologie flexionnelle du français contemporain : état des lieux et perspectives". Université Paris 3-Sorbonne Nouvelle, Paris (France) 2 novembre 2015.

Journée d’étude
Journée d’étude "Figement et mouvement : critères et outils". Laboratoire LDI - Université Paris 13, Villetaneuse (France), 17 juin 2015.

Table ronde de l’ASL 2015
Table ronde de l’ASL, "Faire une thèse en Sciences du langage aujourd’hui". Université Paris Descartes en Sorbonne, Paris (France), 23 janvier 2015.

Table ronde de l’ASL 2014
Table ronde de l’ASL, "L’idéologie managériale dans l’enseignement supérieur et la recherche
avec deux interventions initiales" (avec F. Rastier, S. Rémi-Giraud). Université Paris Descartes en Sorbonne, Paris (France), 31 janvier 2014.

Europhras 2014
Colloque international Europhras, "La phraséologie : ressources, descriptions et traitements informatiques". Sorbonne Paris Cité, Université Paris 13 et Paris Sorbonne, Paris 4, Paris (France), 10-12 septembre 2014.

Colloque international de l’ASL 2013
Colloque international de l’ASL, "La sémantique et ses interfaces". Université Sorbonne nouvelle – Paris 3, Institut du Monde Anglophone, Paris (France), 30 novembre 2013.

Table ronde de l’ASL 2013
Table ronde de l’ASL, "Saussure déposerait-il un projet ANR ?". Université Paris Descartes en Sorbonne, Paris (France), 18 janvier 2013.

LTT 2011
9èmes journées scientifiques du réseau LTT (Réseau Lexicologie, Terminologie, Traduction), "La notion d'unité en sciences du langage : aspects lexicales, terminologiques et traductologiques". Université Paris 13 Villetaneuse - Laboratoire LDI, Villetaneuse (France), 15-16 septembre 2011.

    Encadrements

Période Description
2017-20..
Co-encadrement de la thèse de Abdelhamid KAABECHE, "Etude sémantico-pragmatique des locutions adverbiales en fait, en effet, en vérité et en réalité et traitement informatique", Université Sorbonne Paris Nord.

2014-2020 Encadrement de mémoires en Master de l'Enseignement, de l'Education et de la Formation (MEEF), Département des Sciences du Langage, Université Paris 8.

    Enseignements

Mon activité d'enseignement se déroule principalement à l'Université Paris 8, Vincennes – Saint-Denis, où je suis chargée de cours dans le Département des Sciences du langage en Licence et Master.

J'enseigne/ai enseigné :

  • Introduction au TAL (Licence SDL)
  • Normes et usages (M1/M2 LADiLLS et DDL/MEEF)
  • Méthodologie de l’expérience étudiante (Licence SDL)
  • Méthodologie disciplinaire (Licence SDL)
  • Expression écrite et orthographe (Licence SDL)
  • Français renforcement : projet Voltaire (Licence SDL)
  • Domaines et métiers en SDL (Licence SDL)
  • Redécouvrir la grammaire française (Licence SDL)
  • Théorie de la grammaire (Master LADiLLS et DDL)
  • Nouveau regard sur la grammaire française (Licence SDL)
  • Introduction à l’étude du langage (Licence SDL)
  • Techniques d’argumentation écrite et orale (Licence SDL)
  • Atelier d'écriture (Licence SDL)
  • Ecrits profesionnels (Licence SDL)
  • Analyse du discours (Licence SDL)
  • Introduction à la linguistique et au traitement automatique des langues (Licence SDL)
  • Terminologie et traitement de l’information (M1/M2)

    Publications

Voir l'ensemble des publications sur l'Archive ouverte HAL